Přidej zprávu »
Leonyda: Povídka byla pěkná, ani mi to nepřišlo jako moc velký slaďák
šarlot: Můj oblíbený pár :). Harryho a Ginny prostě asi nejspíš nikdy neuznám :). Moc se ti povedl překlad. Jinak, co se týče povídky, trochu sladké a příšerně romantické :D, ale k zamračenému odpoledni, výborná volba :).
seras: jedna z těcha slabších, ale pěkná=)=)
taria, tana ta nuira: =) super stránky
catriona: Anyla - a mě to zase přišlo na jedno nějak dlouhé Lucillia - tak ja se pokusim an tento par přeložit, ale snad i napsat něco dalšího Jinak všem moc děkuju za komenty
Lucy de Jawilll: To je něco úžasnýho
Lucillia: Musím se přidat kpochvalným zprávám. Je to moc pěkná povídka. Jen málokdy narazím na kousek Harry + Hermiona. A to je škoda. Mám tuto dvojici ráda...
Anyla: Povídka je to moc pěkná a romantická, ale já už si tak zvykla na kapitolovky, že mi to přišlo strašně krátké... ale bylo to opravdu pěkné:-)
catriona: Klarissa.l - děkuju moc
Klarissa.l: Tak jsem si to přečetla ještě jednou... Máš pravdu, že slang ani nespisovně napsaná slova by se tak neměla brát- já jsem jenom takový maniak, zvláště u psané podoby, že raději čtu se správnými koncovkami. Víš, že vlastně když člověk píše, že by si měl dávat pozor, co jak píše. Mi se to mluví, já nepíšu, pouze čtu a to dokonce hodně pasivně-ač nerada přiznávám, komentuju velice minimálně...stydím se Takže prostě smekám, že ty píšeš a fakt moc pěkně, a dokonce i ty překlady jsou krásné- mnohé překladatelky nemají takový pěkný styl. Takže já si nemám na co stěžovat
catriona: Po pravdě mi to nakonec nedalo a pročetla jsem to znovu. Nějaká nepatrná chybka ve vynechání písmena apod tam byla, ale jinak nic. Jen pro tvou informaci, myslím, že máš na mysli asi slangové výrazy nebo nespisovně napsaná slova. Ty ale za chyby brát prostě nemůžeš. To je to samé, jako kdybych já někomu vyčítala, že povídku píše brněnskou hantýrkou Děkuju ale za koment
catriona: Klarissa.l - tak to mi těší, že jsi zvyklá na lepší, to docela potěší. I když s těma chybama, po pravdě si žádné neovědomuju. Ano, nějaká může projít, obzvláště když to někdo vkládá a píše s migrénou, ale
Klarissa.l: Tak tedy... Ta povídka je opravdu pěkná, je to romantika a taková jednoduchá zápletka, takže nějaký spletitý děj jsem neočekávala. Výsledek se mi hodně líbil Jenom mi přišlo, že ten překlad je narozdíl od jiných tvých supr povídek trochu slabší- když jsem ho četla, kolikrát mně vadilo množství chyb. Promiň, ale je to bohužel tak. Vím,že to bývá často jenom hloupá nepozornost nebo to word nechtěně opraví a člověk to už nemá kolikrát ani chuť opravovat a navíc já jsem šílenec co se týče pravopisu a jeho dodržování. Takže celkově si myslím,že to je takový průměr, ale asi jsem si u tebe zvykla na lepší
catriona: Tuhle povídku jsem měla přeloženou v šuplíku hodně dlouho, ale i ona se zde nakonec objevila Maličká změna do stínů klasické romantiky
llucka: he mno romantika forever pekne poviedka...
Natálie: To je tak romantické.Moc krásné.
BlueBoard.cz ShoutBoard