Pridať odkaz »
margareta: Gabux: Plně souhlasím, taky se k ní docela často vracím. Je to takový můj bezoár, když mě přiotráví realita. Nádherná povídka!
Gabux: Milé čarodějky, včera jsem si vzpomněla na jednu milou Snamione, kterou jsem měla hrozně ráda a vůbec jsem si nemohla vzpomenout na jméno. Tak jsem si teď k tomu sedla, že ji prostě najdu a přinejhorším se zeptám. Jsem překvapená, jak moc podvědomí umí pracovat. Hned na druhý pokus jsem se trefila. Takže mizím zpátky u Zodpovědnost nade vše O:)
Jimmi: Pod článkami google vyberá priamo z tejto stránky podobné poviedky. Nezabudnúť, ak je to neprístupné, bloknúť prístup.
Jimmi: Magie bude, pretoze som cez vikend nahravala 2 obrazky. Uz neviem ake cisla, ale urcite sa nieco deje.
Lupina: A já ve spěchu špatně četla a myslela, že se ptáš na Magii krve Tam nevíme, co se děje. Jacomo, chudina, je pokoušena mojí maličkostí na další překlad.
Irena: Jacomo děkuju. Irena
Jacomo: Všem, co trpělivě čekají na další část Tread Softly - je to divné, ale i překladatel může mít blok a tudíž problém překládat nějakou povídku - a přesně to se mi stalo. Doslova jsem se zadrhla a musela se dát do jiných projektů, abych to překonala. Slibuju ale, že nejméně jedna kapitola letos ještě vyjde.
Lupina: Ireno, to je jasné, že to nebyla výčitka. Sama bych ráda věděla (i když nečtu), pro pořádek Třeba dá překladatelka vědět, co se děje.
Irena: Nemyslela jsem to jako výčitku. Jste úžasné, že to pro nás děláte.
Jimmi: Od Jacomo ide teraz Gravidy, plus musí brať ohľad na bety. Už ma žiadala, aby to šlo do Občasných, ale zabudla som na to. Arabeska teraz dokončila Isolation. Ako fakt má deň len 48 hodín.
Irena: Prosím, proč nepokračuje překlad Tread Softly. Děkuju Irena
Jacomo: Coretta zřejmě dohonila sama sebe. Zkus ji zkontaktovat soukromou zprávou.
Anizne: Ahoj, proc už v pátky nebývá Magie krve?
Jimmi: Ďalší čriepok Rodiny je vonku
arabeska: Děkujeme, paní Fajzová! Bez Vašeho dovolení to nezveřejním, i když bych to moc ráda udělala, ale rozeslala jsem to po čarodějkách
Lupina: Aspen přidala další kapitolu!
larkinh: Elzo, díky moc :)
Keikaimi: Jimmi: ďakujem za vytvorenie účetu, už mi to ide bez problémov.
Elza: Nápis na zrcadle (právě jsem zjistila, že máme doma překlad v několika vydáních - v prvním to překladatel zapomněl přeložit): Mízar bozyhu otešave lařáv ten. - Tj. pozpátku: Ne tvář, ale vaše touhy zobrazím. S přeházenými mezerami mezi slovy, samozřejmě...
larkinh: Určitě jste tady všechny zběhlé ve znalosti kánonu. Jak je to s nápisem na zrcadle z Erisedu? Má český evivalent? Předpokládám, že ano, ale nemůžu to nějak nikde najít. Nemohl byste mi to někdo sem napsat?
Jimmi: Napíš autorke SS, minule som zachytila, že jej došli naplánované kapitoly, takže len ona vie, kedy...
gleti: Ahoj, neuvažovaly jste s obnovením čekárny? Tento týden mi docela chybí Magie krve. Nevadí mi výpadek (život přináší různé věci, které zamíchají plány, takže chápu, že se něco nestihne) Jen ta nejistota je nepříjemná -bude x nebude?
Jimmi: Máš, mal by ti prísť email, alebo si daj požiadať o nové heslo. nick s malým k ako tu. Ten web je pod neustálym útokom, nechápem, možno mať starý systém ako tu pomáha, pretože to už nikto nepozná? Sú tam síce ochrany, ale už začínam mať nervy, nonstop to niekoho blokuje.
Jimmi: Keikami, bez najmenších problém, práve som si vytvorila ďalší účet, potvrdila si, že nie si roboť? Nemáš bloknuté cookies? Si normálne na PC alebo na mobile? Neva, ak ťa tu nájdem, vytvorím ti ho. Sec
Gabux: Lupina: Já si furt nemyslím, že bych zvládla z aj do čj tolik textu s mojí agličtinou. Rozhodně by to trvalo hrozně dlouho a potřebovala bych velkou pomoc. Takže arabeska: Tak to mě mrzí. Ale děkuju za odpověď. Mně se třeba ty úseky některé špatně překládají, protože nechápu souvislosti. A když má nějaké slovo víc významů, tak si pak nevím rady. Takže tam si troufám maximálně na nějaké krátké věty. :)
Keikaimi: Jimmi: presne to, nesiel odoslat ten registracny formular. Chcelo to odo mna stale opakovat.
arabeska: Gabux, bylo dohodnuto, ze Klic si nikdo na triko nevezme, protoze kazdy ma sveho dost. Ted z OP zmizely stale prekladatelky, obcas nekdo neco prihodi, ale nic moc. A nikomu z neaktivnich prekladatelek to nesverime, jednak to chceme monitorovat, a pak aby k tomu mela pristup Elza. Nejak neni zajem, pritom pridat se muze kazdy... Jsme za pulkou...
Iveta: Ahoj, dnes nebude Magie krve?
Lupina: Há, teď jsem tam koukla Třeba Gabux
Lupina: Já určitě ne. Mně se to přestalo líbit, jak začal slash. A už mám pod palcem Ty vole. Takže třeba někdo jiný... A třeba se najde někdo, kdo na tom začne pracovat v OP.
Gabux: Zdravím :) Vím, že už jsem se na to ptala, ale stejně mi to furt leží v hlavě. Jedná se o Hledání (klíče). Znovu jsem si včera přečetla celý první díl a to je tak kouzelné dílko, že mě neuvěřitelně mrzí, že tahle část přeložená není, když už přes půlku je hotovo. Přijde mi to hrozná škoda pro nás, co aj natolik neovládají, aby si příběh užili v originále. Když vynechám Elysejský klíč(náznak Severituse tam je) a Rok jako žádný jiný, tak mi to přijde jako nejdokonalejší Severitus příběh co je. A v online překladech se bohužel moc nehýbe :( Tak mě napadlo, jestli někdo z vás nadaných nepřemýšlelo, že by si příběh vzalo pod svá křídla? :) Jinak vám chci ještě jednou moc poděkovat, že vůbec tahle stránka existuje. Oblíbené fanfikce jsem si přetáhla do čtečky, aby se mnou mohly cestovat a mně se zkvalitnilo čtení. Takže - Díky čarodějky!
Jimmi: Jo ten watpad vyhladava na mobile. Rok mi tam naslo dvakrat.
Jimmi: Je tam link. Nesiel odoslat registracny formular? pretoze ani pokus o registr nevidim
Keikami: Zaregistrovat sa. Ked mi to neslo, tak som skusala meno a heslo aj z tejto stranky, ale taktiez neuspesne.
Jimmi: A čo ti tam nešlo?
Keikami: Ahojte, mam malu prosbu na vas. Pokusala som sa zaregistrovat na stranke, kde by som si mohla precitat preklad novej casti Rodiny, ale neslo mi to. Nevedel by mi niekto poradit preco, prosim? Citala som to sice v anglictine, ale vzdy si to rada precitam aj prelozene.
Jimmi: Automatické opravy. Novy mobil. Diky.
Jimmi: Disky. Žiarli ma narážky na N. Takže nie je ze tým nik. Ešte to chce časovú os kto kedy a s kým.
JSark: Použil núdzové prenášadlo do bezpečného domu, ktoré sa malo spustiť, ak by mal vážne zdravotné problémy (predchádzajúce smrti). Je zrejme v kóme, vplyvom reakcie silného strážneho kúzla s všeohodžúsom. Kúzlo malo odhaliť podvodníkov pod všehodžúsom tým, že nakrátko zrýchli beh času, ale Lupin používal ten upravený.
Jimmi: Kto si spomenie v akom stave je Lupin? Čítam narážky v komentoch a fakt netuším. Je v kóme či čo?
soraki: osobně čekám, jestli se rozjede... a taky jestli se Harrymu vrátí paměť, kdyby ne, nedočtu to a budu žít jen pro ROK
Jimmi: Ja tiez uverim ze to pokracuje ked prida 47.
JSark: Zase niektorí si možno potrebovali oživiť predchádzajúci dej, alebo čakajú, kým toho bude viac.
Jimmi: Stačí povedať, nemalo by byť, jedine komentáre sú pre prihlásených. Ak rátam JSark, tak prekladáme pre 4 ľudí. Poteší. Ja vidím, že sa to dnes zobrazilo 50x, ale to sú aj refreshe a tak. Takže inak ako cez komenty nespočítaš skutočný záujem.
Sally: Jimmi, neviem, ja som sa prevetnivne zaregistrovala :D
Jimmi: Sally, prečo? Niekde ťa to bloklo?
martik: No jestli má Lupina lenoru a kopr, tak ani nechtějte vědět, co má martik
Sally: Jimmi, ti aby som si vytvorila ucet :D neregistrovani sa k prekladu rjzj nedostanu?
JSark: Pripravená motivovať. Ale nedivím sa ti, v tomto počasí. Robím oponentúry a idem sa zblázniť.
Lupina: A že Lupina potřebuje motivaci, neboť ji přepadl záchvat lenory a kopru.
denice: Jimmi, až budeš mít chvilku, zazeleň Štěněcí oči, prosím.
Jimmi: Mám vraj v pošte prvú časť z kapitoly Rodiny... keď sa večer dostanem k PC, bude. Skontrolujte si, či vám funguje prihlásenie a podobne (neberie to odtiaľto), pretože potrebujem motivovať Lupinu aj na ďaľšiu kapitolu a to bez spätnej väzby nepôjde.
Jimmi: Elza, aspoň uvidíte, čo tu máme. Jeho tatko kádroval a prenasledoval učiteľov v rámci normalizácie, spolu s ním ich tú vítali. Ale asi nezabije ako iný náš politik - mal som pol roka, sedel som v kočíku a sledoval inváziu cudzích vojsk. Toto asi nikto netromfne.
JSark: Tak keď váš prezident odmietol... niekto to urobiť musí.
An: Ahojte všetci.. mám na vás prosbu.. v dobách dávnych som čítala poviedku "November rain" Hermiona si chcela adoptovať dieťa Stellu z detského domova... prešla som všetky možne blogy aj fanfiction.net a nikde ju neviem násť.. neviete ma niekto usmerniť? Obrovské ďakujem
Elza: Z československého soudku - naše televize zítra odvysílá projev prezidenta k výročí vpádu vojsk. Projev slovenského prezidenta... (no vážně, proč jsme se trhali? ) odkaz »
Jimmi: Bude Mrázik :) Je raz taký dlhý, takže to trvalo dlhšie.
Jimmi: Díky, Moonseed je polooficiálna prísada do vlkolačieho elixíru, to nebolo nikde preložené? Ak to porovnám s popisom zložiek, čo som našla v SJ, tak by to mal byť nechtík lekársky trhaný za splnu mesiaca. To druhé by mali byť vlkolačie chlpy.
Elza: Jimmi - jo, WEED, ne WOOD - tak sorry, to je lišejník či jakékoliv jiné "vousy" "vlasy" "trávy" a tak - pokud to text dovolí, hoď tam některý "vousatý" druh lišejníku
Elza: Jimmi - Moosewood, no, můžeš si vybrat z těch kytek, kterou chceš: odkaz »
Coretta: čtenářům Magie krve: omlouvám se za pozdní přidání dnešní kapitolky, nějak jsem si nevšimla, že už jsme v plánování doběhli.. :) ale už ji tam máte :)
Jimmi: Kľudne to môže byť preklep, má ho v takmer každom názve - spravila som z toho rybie šupiny. A hneď ďalšie: Mooseweed
Sally: Jimmy, nebol to preklep ako Marble scales? to síce nedáva zmysel, ale Garble je nejaká hatlanina ako väčšina rowlingových slov :D možno to je nejaké zvieratko a jeho šupiny nie? Nejaký dráčik z My little ponny odkaz »
Jimmi: Neviete, čo je to za prísadu do elixírov: he cut up his Garble scales.
JSark: Mimochodom, chcem poprosiť o podporu, ak je tu niekto z Bratislavského kraja, pre projekt, na ktorom sa podieľam: odkaz » Hneď ten prvý s ekotaškou. Treba tam zadať mail a potom naň dostanete potvrdenie, kde treba kliknúť pre potvrdennie na odkaz. Je to pre dobrú vec, čím menej ľudí bude strkať nákup do igelitiek, tým lepšie. Všetkým veľmi pekne ďakujem.
JSark: Dúfam, že to vyrieši nejako inteligentne.
Jimmi: To je schválne, aby prilákala späť ľudí... ale ak sa na 47 bude čakať pridlho, už aj na takýto clifhanger sa jej vykašlú. Všimla som si, že má tiež na webe reklamy, a keďže už tuším ako to funguje, tak tiež viem prečo robí čo robí. Ale ak použije to najhoršie klišé ako sa toto dá doriešiť, tak asi u mňa skončila.
JSark: Och môj bože.
JSark: Hej, toto mi nerob.
Lupina: Kéž by Aspen pokračovala. Protože 46. kapitola končí DOST zajímavě
JSark: Mentálne prepojenie prekladateliek - čarodejníc, to je jasné.
JSark: Niet za čo. Rada pomôžem. A ešte keď sa to týka prekladu... hurá hurá.
Lupina: Dokonce je to stejně přeložené, jak jsem si to přeložila já
Lupina: Děkují!
JSark: Kapitola 49, povedal to Harry Dracovi: „To jsou kozy, co mečí.“
Lupina: Kdo má v malíčku Rok, Léto a Rodinu, může mi poradit? Povídky nemám stažené a tudíž bych to dlouze hledala. Potřebuju najít, kde patrně Draco říká: "It's sheep who bleat." Děkuji za pomoc (ano, týká se to překladu kap 44).
Lupina: V originále, aby nebyla mýlka
Lupina: Už je 46. kapitola Rodiny.
Jimmi: Pri trojke som prepísala aj cesty, nepomohlo.
Elza: Ne, nefungují mi. Naposledy jsem tam byla, když se dělala nahrávka.
Jimmi: Skontrolujte si tie obrazky, moze to zase ist len mne...
JSark: Aha, tak to som nepochopila. A ja blbec som to posielala dva razy.
Jimmi: JSark, to je v poriadku, nedoručilo sa to, pretože som sa ešte neprihlásila a neprečítala si to. Až teraz :)
Jimmi: Irena, to treba aj nahrať na server atď ... to už na OP čkach je lepšie, alebo Roku či Arabeske je nový systém. Na diskusiu.
Irena: Pokud jde jen o to převést překlady do Pdf nevidím v tom žádný problém. Pokud o to budete stát napište.
JSark: Jimmi, chcela som ti poslať súkromnú správu, ale stále ju ukladalo do nedoručené. Tak neviem, či je problém u mňa.
Jimmi: Pdf nemá kto robiť, takže treba dať zobraziť celú poviedku a potom dať tlačiť do pdf ako tlačiareň, urobíš si tak pdf sama. Prípadne cez CTRL-A skopírovať do wordu a vymazať čo nechceš, potom spraviť pdf.
Ela: Lupina ďakujem
Lupina: Ela - v menu Ostatné to najdeš.
Lupina: Což mi připomnělo, že Deník pana Nuly je ke stažení. Jacomo byla neskutečně hodná. Odkaz najdete v úvodu.
Ela: Ahojte, mám pocit, že sa volakedy dali stiahnuť preklady aj v pdf formáte? Je tu ešte tá možnosť? Čaká ma pekných pár dní na cestách, tak by to bolo super spríjemnenie :)
Jimmi: Info na Roku. Katrin, môžeš mi napísať SS? Chcem mať istotu, že píšem správnemu nicku. Díky
Jimmi: Už asi viem prečo - predtým som šla priamo na odkaz » - vyhlási nezabezpečný web, dala som udeliť výnimku a tým pádom som povolila zobrazovať vo svojom prehliadači obrázky z neho. To len pre seba. Ale prečo tam pchá to https, musím zistiť.
Jimmi: Nechápem, teraz mi ich začalo zobrazovať - len som prepísala https:// hpkizi.sk na http (preč to s) a síce to skočilo nazad ale obrázky zobrazí.
Jimmi: Dobrá správa je, že fyzicky na serveri sú. Sú nahraté na blogu arabeska. Keďže máme SSL (zabezpečný web) odmieta ich zobraziť, keď sú vložené bez SSL . Trošku náročnejšie. to môžem doriešiť až večer. dovtedy snáď prídem na to, čo s tým. Ešte do nejakej poviedky sa takto vkladali obrázky, môžete to pozrieť, ak viete o ktorú ide?
Kakostka: Já taky bez obrázků, ani jsem to nechtěla hlásit, předpokládala jsem, že se jedná o závadu na mé přijímači :-(
Jacomo: Taky se připojuji - jsem bez obrázků
Elza: taky mi nejdou
Peggy.kaja: Jimmi, nejdou mi v Skřítčím adventu obrázky :( je to jen můj fail nebo něco systémového?
Kakostka: Solace, děkuju:-))) není nad to si v létě číst o adventu děkuju
BlueBoard.cz ShoutBoard