Přidej zprávu »
Michal: odkaz » fotky francouzky, co s nama sla na vylet
Martina: a [misič]
Michal: tata vyhrava. az prijedu, vyrobim domaci zazvorovou limonadu sice to nebylo cesky, jak bylo v zadani, ale pripadny dalsi prekladatel z anglictiny by to mel moc snadny
tata: 1. [estruktur] = structure, 2. [esmóleskejl] = small scale, 3. [chíespíkt] = he speaked (he spoke)
mamakofolova: struktura malaá miska ona rekla
děd: 1) destruktivní voda, 2) šálek kávy připrvené extakcí lógru z madridské kavárny 3) chlazený produkt ledvin hrubosrstého jezevčíka. Vyhrál jem soutěž.
Michal: 2Hostasik: dik za zajem o soutez Prubezny hadani nebudu komentovat, ale az nekdo uhodne vsechno, tak ho vyhlasim vitezem!
Hostasik: takže tipuju 1. struktura/uspořádání 2. small-scale, čili v malém nměřítku/malé měřítko takže ale ta trojka...to zní jak něco graficky-programátorskýho typu xaspect
Josep: els meus fotos: odkaz »
Miquel: odkaz » zapis z vyletu s Josepem na francouzskem blogu
Martina: Michal to cenzuruje, jo, abyste věděli. Řekl o části mého příspěvku, že je to porno, přitom jsem napsala, cituji: "… ale co, nemusíte taky všechno vědět"
Michal: odkaz » tam jedem, pustte si zvuk!
Martina: Tak jsme dnes psali písemku, citace: This has been selected because most of you have mistaken the result given... Ještě nikdy se mi žádný učitel do písemky nepřiznal, že vybral daný příklad do písemky proto, že věděl, že ho většina třídy neumí spočítat... Čestní jsou chapci katalánští!
Michal: No es ninguna problema. Ale klidne si muzes zazvor zacit pestovat uz ted: odkaz »
Jitka: zamlouvám si sazeničku zázvoru
Michal: odkaz » chacha, tohle je nas program na nas posledni vikend v Katalansku, chachacha, juchuchuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!
Martina: Jo, napište něco na náš blog!
Michal: Teda, vy jste ale vsichni taaak chytry! Ale vic byste si vydelali vynalezenim afrodiziakalni mrkve!!! Napiste taky neco k nam na blog! tohle odkaz » casem podniknem
Děd: Ten hmyz je slunéčko sedmitečné ve večerních plesových šatech
Shoutboardy končí. Více zde.